
— Благодарю за комплимент.
— Всегда готов.
Лестница вела в галерею, с которой можно было наблюдать, что происходит в нижних комнатах.
— Великолепная идея, — похвалил Тейлор, разглядывая шумную толпу внизу.
— Рада, что в этом наши мнения сходятся.
Какое-то время они постояли у перил, глядя друг на друга. Глаза Тейлора говорили о том, что он с большим удовольствием полакомился бы нижней губкой Риа, нежели самым аппетитным из лакомств, лежащих на его тарелке. И Риа импонировал такой способ утоления голода.
— Сюда, пожалуйста, — торопливо пригласила она.
Риа провела Тейлора в просторную комнату, освещенную лишь отблесками огня, пылавшего в камине, и разноцветными лампочками рождественской елки в углу. Обстановка комнаты состояла из белых кожаных диванов, мягких и пухлых, как зефир, стульев. Высокие каблуки черных атласных туфель девушки почти полностью утопали в мягком густом ворсе ковра цвета ирисок. Риа пересекла комнату и поставила тарелку на стеклянную крышку кофейного столика.
— Выключатель слева, — сообщила она Тейлору, стоящему в широком дверном проеме и с одобрением обследующему комнату взглядом. — Но если у вас заняты руки, я могу сама включить свет.
— А вы не будете возражать, если мы оставим все как есть?
Выдержав его взгляд, Риа покачала головой.
— Вообще-то мне тоже так больше нравится.
— Наши вкусы сходятся.
Маккензи подошел к Риа, стоящей между диваном и камином, и они оба по молчаливому согласию опустились на пол. Риа села, пождав ноги под себя, Тейлор — прислонившись спиной к дивану, вытянув одну ногу, а другую согнув в колене.
